| |
324 gjuha e tekstit origjinal şarkı muzik sen benim gibisini bulamazsın yar birdaha böyle sevilmezsin yar yüreği aslanlar gibi kükreyen benim gibi bir aptal bulamazsın yar
ben ilk kez seni sevmiştim zalim söylemiştim sana hatırlıyorum öyle bir yanlış yaptınki bana sana geri dönmeye utanıyorum
her akÅŸam hasretinle dağılıyorum kendi kendimi yar paralıyorum sanki sen varmışsn gibi koynumda yastığa yorgana sarılıyorum Përkthime të mbaruara Paroles de chanson Song, music | |
121 gjuha e tekstit origjinalKjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". Varlığınızla birlikte yaÅŸlanmak... Varlığınızla birlikte yaÅŸlanmak benim için çok büyük bir mutluluk.. DoÄŸum günümü kutlayan kutlamayan herkes için teÅŸekkürlerimi bir borç bilirim. Përkthime të mbaruara It's a big... | |
| |
| |
| |
| |
50 gjuha e tekstit origjinalKjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". Nathalie nereden biliyor 2 miz arkadaÅŸiz veya ne... Nathalie nereden biliyor 2 miz arkadaÅŸiz veya ne konuÅŸtunuz. <edit> Set the text in "meaning only" because of the very loose use of the word "veya", that makes the sentence sound really weird. The text was obviously written by a non native, but it was translated by a native speaker -see discussion on the translation page-</edit> Përkthime të mbaruara Comment Nathalie... | |
94 gjuha e tekstit origjinal ask mi.... Ummadığı kiÅŸilerden beklemediÄŸi ÅŸeyleri, beklemediÄŸi kiÅŸilerden ummadığı ÅŸeyleri görüyor insan tıpkı benim gibi.. ask mi Përkthime të mbaruara On rencontre... love? | |
| |
134 gjuha e tekstit origjinal KardeÅŸin dediÄŸin kiÅŸi iki ayda deÄŸisir Ve karşına... KardeÅŸin dediÄŸin kiÅŸi iki ayda deÄŸisir Ve karşına sana aşık olan bir kiÅŸiye dönüşür... Acaba hayatmı yoksa bizmi suçluyuz ? AÅŸkın... Sevmenin... Suçu olurmu ? Sizce suçlu kim ? Tercüme ettikten sonra altina yazarsaniz sevinirim :) Përkthime të mbaruara La personne... | |
| |
91 gjuha e tekstit origjinalKjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". Aslında insanı... Aslında insanı en çok acıtan ÅŸey; hayal kırıklıkları deÄŸil, yaÅŸanması mümkünken yaÅŸayamadığı mutluluklardır... TeÅŸekkürlerimi bir borç bilirim. Përkthime të mbaruara In fact... | |
213 gjuha e tekstit origjinalKjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". beni sormussun ben daha calisiyorum bu hafta Çok... Beni sormuÅŸsun, ben daha çalışıyorum. Bu hafta çok yorucu geçiyor çünkü ehliyet almak için çalışıyorum, bu cumartesi sınavım da var, bekliyorum. Nasıl geçecek, doÄŸru dürüst çalışmadım da, bakalım... Ehliyeti nasıl alacağım şüpheli ama zorlamam lazım canım. Before edit: "beni sormussun ben daha calisiyorum bu hafta Çok yorucu geciyo cünkü eliyete calisiyorum bu cumartasi simavim da var beklim. Nasil gececek dogru dürüst calismadim da bakalim, nasil eliyeti alcam subeli ama sorlamam lasim canim" Përkthime të mbaruara You have asked... Has preguntado por mà | |
260 gjuha e tekstit origjinalKjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". Biz, özellikle natures paper ile ilgileniyoruz.... Biz, özellikle natures paper rulo kağıt ile ilgileniyoruz. Ancak 1.kalite offset kağıt içinde deÄŸerlendirme yapabiliriz. 1000 ton, 70g ve 80g Natures Paper ve 1.kalite offset rulo kağıt ( tercihen rulo çapı 100-110 cm arasında) için en iyi fiyatınızı C&F Ä°stanbul olarak vermenizi rica ederiz.
Saygılarımızla, Përkthime të mbaruara We are especially interested by | |
| |
| |
| |
| |